
Мэтт сосредоточенно кивнул.
Скай выпрямилась, взяла сына за руку и решительно направилась к дому.
Люк перевел взгляд с Мэтта на нее, тяжелый обжигающий взгляд, от которого ее пульс участился, и каждый нерв в теле завибрировал. Скай вздернула подбородок, демонстрируя, что ни его сила, ни красота, ни властность больше на нее не действуют. Давно минуло то время, когда она самозабвенно отдалась страсти и попала в ловушку его многочисленных достоинств.
Мэтту он показался просто большим, а Скай видела перед собой высокого, широкоплечего, узкобедрого, мускулистого мужчину, чья мужественная красота непроизвольно приковывала женские взоры. Люк выглядел очень сексуально в любой одежде, а уж без нее…
Сейчас Люк был одет в черные джинсы, несомненно, от какого-нибудь известного дизайнера. Черная спортивная рубашка обтягивала его широкую грудь, позволяя увидеть мускулистые предплечья.
— Могу я поговорить с тобой, Скай? — В его голосе ей послышались просительные нотки, но его низкий бархатистый тембр немедленно пробудил болезненные воспоминания. Как этот голос убеждал ее в любви, нашептывал нежные и страстные слова в постели… Скай почувствовала, как румянец покрывает ее лицо и шею при воспоминании о том, как он касался ее, целовал…
Она остановилась на безопасном расстоянии, в метре от него, с вызовом глядя прямо ему в лицо.
— Отойди, пожалуйста, от калитки. Я уделю тебе несколько минут, но мой сын должен пойти в дом.
Люк открыл калитку, пропуская Мэтта, и отступил.
— Я бы хотел, чтобы ты нас познакомила, — сказал он, с улыбкой глядя сверху вниз на мальчика, который мог быть его сыном, и на всякий случай распространяя свое пресловутое итальянское обаяние.
От страха у Скай окаменел позвоночник.
— Это — мой сын. — Она выпустила руку Мэтта из своей и подтолкнула вперед. — Беги и сделай так, как я сказала.
Мэтт послушался и юркнул в калитку, но потом остановился, обернулся и с вызовом посмотрел на Люка Перетти.
