
— Он прошел через страшные испытания, — сказала она. — Ему нужно время, Софи. Ты же понимаешь.
Уоллис позвонила сегодня утром. Софи как раз направлялась к двери, собираясь на загородную прогулку. Отменить ее, не огорчив десятерых детишек, она не могла, а доверить сопровождение малышей студентке-помощнице не решалась.
— Тогда, — настаивала Уоллис, — приезжай пораньше, чтобы вы с Джеем смогли поговорить наедине, пока не придут остальные. О, разве я тебе не сказала? Зайдут еще несколько друзей и родственников. Ничего официального, просто небольшая вечеринка по поводу возвращения Джея.
Вечеринка? Нет, Уоллис ей ничего не говорила, и вообще-то вовсе не так подобает жене встречаться с мужем после долгой разлуки. Софи не покидало ощущение, что целую неделю ее намеренно держали на расстоянии, а теперь тщательно организовали встречу так, чтобы у них с Джеем было как можно меньше времени для свидания с глазу на глаз. Она не знала, что об этом думать, и нервничала так, что не могла сосредоточиться ни на чем, кроме самого факта возвращения мужа.
Это он, Джей. Он вернулся. Софи потратила все утро, чтобы подготовиться к встрече. Рабочий комбинезон, в котором она так привыкла ходить, полетел в корзину для белья. Софи выбрала самый элегантный наряд, какой у нее был: длинную цветастую шелковую юбку и кардиган цвета чайной розы. Быть может, больше подошло бы что-нибудь черное — черный цвет стройнит и хорошо оттеняет ее светлую кожу и золотисто-рыжие волосы. Но этот наряд вписывался в атмосферу таинственности, которая окружала Софи Уэстон в последние дни, и сам по себе цвет был очень хорош. Пастельный. Мягкий. Трогательный. Милый. Как и она сама, надеялась Софи.
Софи оторвалась от руля. Не зарывается ли она? Похоже на то. Она хотела выглядеть в доме родителей мужа спокойной, отлично владеющей собой и... да, милой. Для разнообразия было бы неплохо.
