
— Извини, крошка, я не запомнил твоего имени, — он задумчиво поглаживал обод руля.
— Линтон. Клара Линтон.
— Ах, да, Клара, здесь твоя работа не заканчивается.
— Что ты хочешь этим сказать? — Она повернулась на кресле, чтобы лучше видеть его, ненавидя его надменную манеру разговора.
— Ты работаешь на меня.
— Я согласна. — Тон Клары был холоден. — Но я уже сказала мистеру Фиксу, что останусь только на месяц.
— Что же заставило тебя согласиться? — Он удивленно приподнял бровь.
— Мистеру Фиксу очень нужен был человек, чтобы привести офис в порядок. Я уже согласилась на эту работу, не думая о последствиях, кроме того, мне нужны деньги.
Он пристально смотрел на нее.
— У нас никогда не было порядка в офисе. И я не думаю, что ты с этим справишься, — добавил он грубовато.
— И что дает тебе повод так утверждать? — Клара вызывающе вздернула подбородок.
— Девушки, которые работали у нас раньше, были поклонницами группы, преданными почитателями нашей музыки, но в конце концов они не выдерживали нагрузки.
— Вот в чем была твоя ошибка, — холодно заметила Клара.
— Какая ошибка? — На его лице вновь появилось надменное выражение.
— То, что ты нанимаешь поклонниц. От беспристрастного работника можно ждать лучших результатов.
— Ты имеешь в виду кого-нибудь вроде тебя? — Его тон был насмешлив, и Клара сжала зубы, чтобы не сорваться.
— Да, мистер Делорен, это именно то, что я хотела сказать. Но не пойми меня превратно, это не та работа, которую я искала. Тем не менее, я думаю, что выполню свои обязанности, даже если и не примирюсь со своей работой. — Она кивнула на магнитолу. — Я буду работать в течение месяца и надеюсь, что подыщу себе другое место, а мистер Фикс найдет мне замену.
— Один месяц, — задумчиво произнес он, проводя пальцем по черному кожаному ободу руля. — Это как раз придется на наше турне по США. — Затем довольно внезапно, застигнув ее врасплох, он спросил: — Мы где-то раньше встречались?
