Когда Джо Притчард заговорил, его тон был таким же циничным, как и его холодные глаза.

— Я все пытаюсь понять, мисс Стоктон, ваша книга «Одинока и счастлива» — шутка или эта чепуха претендует на серьезность?

Кори и бровью не повела. Правило первое, напомнила она себе, если тебе не нравится вопрос, отвечай на него вопросом. Поэтому она сказала:

— У вас только два возможных мнения насчет моей книги. Небогатый выбор! Вам не кажется, что возможно третье мнение, а может, даже четвертое и пятое?

— Пока не знаю.

— Вы слушали мое выступление, — сказала Кори и уточнила: — Во всяком случае, вы смотрели на меня, пока я говорила. Разве мои слова не натолкнули вас на размышления?

— Не особенно.

— Почему? Вы невнимательно слушали?

— Что вы, мисс Стоктон, я слушал вас очень внимательно.

— Надеюсь. — Кори упивалась этой словесной пикировкой. Это помогало привести мысли в порядок. Она больше не обращала внимания на то, какие у него глаза, волосы и фигура.

— Одну вещь я для себя уяснил, — сказал Джо. — То, что вы делаете, вы делаете хорошо.

И он придвинулся вместе со стулом поближе к Кори. Кори внутренне вздрогнула. Теперь, если бы она слегка вытянула ногу, она могла бы коснуться ею ноги Джо. Идея, может, и неплохая, но не ко времени. Сейчас присутствие Джо Притчарда ощущалось Кори с новой, неожиданной силой, ей хотелось отодвинуться от этого мужчины, выйти из поля его почти гипнотического влияния.

Пожалуй, самое время сунуть голову в ведро с холодной водой, подумала Кори. А еще лучше было бы вылить эту воду на голову этому журналисту. Но, поскольку ведра с водой не было под рукой, Кори, отвечая на последнюю реплику Джо, просто сказала:

— Благодарю вас. Я воспринимаю ваши слова как комплимент.



27 из 131