— Стритоны тоже. Давай не будем забывать и о наших предках, — заметила Клэр.

— Ты будешь самой красивой из всех подружек невесты, — сказал Керри, гордый тем, что у него такая красивая сестра. — Я думаю, ты утрешь нос Андреа Бентон.

— Почему? — Клэр ощутила укол в сердце.

— Ты разве не знаешь?

— Нет.

— Она давно положила глаз на Барни. — Керри поставил чашку на стол и наклонился к сестре с видом заговорщика.

— В самом деле? Она, должно быть, смелая женщина, если метит так высоко.

— Сходит по нему с ума, — авторитетно заявил Керри.

— Ну и что? Мне кажется, все женщины от него без ума.

— Это правда. И есть из-за чего. Барни мужик что надо.

— Тебе виднее…

— Мне помнится, ты сама была влюблена в него, — поддразнил Керри.

— Еще одно слово, и я придушу тебя, — очаровательно улыбаясь, пригрозила Клэр.

— Я буду нем как рыба, — пообещал Керри. — Как жаль, что ты не можешь остаться дома навсегда.

Клэр покачала головой.

— К сожалению, не могу, братик. — Двое это компания, а трое — уже толпа.

— Ты нужна мне, — тихо промолвил Керри. — Я люблю Кэтрин, но хочу, чтобы со мной рядом жила и моя сестра. Моя родная кровь.

— Понимаю. У нас ведь в отличие от Бересфордов почти нет родственников.

— О Господи, совсем забыл! Джоуи очень хочет увидеть тебя.

— Это еще зачем? — искренне удивилась Клэр.

— А то ты не знаешь! — Керри попытался удержаться от улыбки.

Клэр никогда не бравировала своей внешностью. Айрин, кстати, тоже воспринимала свою красоту как нечто само собой разумеющееся.

— Действительно не знаю. Джоуи был мальчишкой, когда я уехала в Париж. У меня с ним были дружеские отношения — не более того.

— Но за это время, ты, сестренка, сильно изменилась. И он тоже.

— Надеюсь, меня не прочат ему в невесты? — высказала догадку ошеломленная девушка.



26 из 122