
– Ну и ну, – сказал детектив, вынимая часы из кармана жилета, связанного для него женой. – Уже час. Полагаю, что самое время выпить кружечку пива. А возможно, и перекусить, – добавил он, похлопав себя по животу, и с удовольствием отметил, что за все платит лорд Маунтджой.
– А затем начнем наводить справки, – улыбнулся Суэйн, и собака в ответ радостно залаяла. – Готов поклясться, что ты понимаешь каждое мое слово, – добавил Суэйн, надевая на нее ошейник.
В баре горел камин. Суэйн пил пиво, закусывая его сандвичем с копченым беконом. За окном валил снег.
– Мне бы хотелось отложить наведение справок на завтра, – сказал детектив своей собаке. – Но долг зовет.
Часом позже он нанял машину и поехал в Суинберн-Мэнор.
Глава 3
Джинни Суинберн была уже старой леди, когда морозным январским днем Суэйн подкатил к ее дому в Йоркшире. Она была меньше ростом и худее, чем когда-то в юности, с приятно округлой грудью, розовыми щеками и серебристо-белыми волосами, подвязанными на макушке по старой девичьей привычке. И хотя ее голубые глаза с годами поблекли, ум был еще живым.
Падал легкий снег, и она, припав к окну, с интересом смотрела на маленький черный «остин», подъехавший к дому. Суэйн осторожно вылез из машины, захлопнув дверцу перед носом спаниеля, который обиженно тявкнул. Он стоял, глядя на дом, а Джинни смотрела на него из окна.
– Глэдис, – позвала она домоправительницу, которая последние десять лет ухаживала за ней и за домом, – кто этот презентабельный мужчина, который стоит у нас на пороге?
Глэдис, отдернув занавеску, посмотрела в окно.
– Будь я проклята, если знаю, – весело проговорила она. – Пойду выясню.
– Говорит, что он мистер Суэйн и ему надо поговорить с вами. По личному делу, – добавила Глэдис, обернувшись, и презрительно фыркнула, так как все в округе знали все друг о друге.
