Куинн задумалась. План миссис Фидерстоун, поначалу вполне приемлемый, снова показался ей сомнительным.

— Ну хорошо, мистер Шоу. Я постараюсь. Но что-то в этой затее мне не нравится! Очень не нравится!

— Ерунда! — хмыкнул адвокат, небрежно махнул рукой.

Он нажал на кнопку селектора. Куинн узнала серебристый голосок белокурой секретарши:

— Слушаю, мистер Шоу.

— Мисс Эстерхауз, мистер Гейбриел Хантер около вас?

— Да.

— Что он делает?

— Ждет вашего вызова.

— Прекрасно. Проводите его ко мне в кабинет.

— Сейчас, мистер Шоу.

Лампочка селектора погасла. Мистер Шоу вновь повернулся к Куинн и сказал не допускающим никаких возражений тоном:

— Все очень просто, мисс Розетти. Надо только быть наблюдательной и объективной. Постарайтесь получше узнать Гейбриела. Но, как условились, никому ни слова! И все будет в порядке. Уверяю вас!

Куинн подумала, что все окажется гораздо сложнее, чем представляется адвокату…

В дверь постучали.

— Входите, входите, Хантер! — доброжелательно воскликнул мистер Шоу. — Входите!

Куинн обернулась и чуть не свалилась со стула. На пороге стоял тот самый незнакомец из холла…

3


Гейбриел Хантер явно не испытывал никаких подозрений относительно участия Куинн в опеке кота. Он доброжелательно улыбался, пока мистер Шоу представлял ему девушку. И только в глубине его золотистых глаз прыгали озорные чертики.

— Мы с мисс Розетти уже встречались, Джордж, — сказал он, задержав руку Куинн в своей. — Полчаса тому назад в холле. Правда, очень недолго.

Устроившись в кресле рядом с Куинн, Гейбриел, казалось, с большим вниманием слушал адвоката, излагавшего предназначенные для него детали плана Эльвиры Фидерстоун. Однако время от времени молодой Хантер обводил глазами стены кабинета и неизменно с интересом задерживал их на соседке.



19 из 139