
- Где же Норт, черт побери? - Кэролайн хотела, чтобы он задрожал при одном взгляде на нее, и хотя не имела ни малейшего понятия, к чему приведет эта дрожь, чувствовала, что подобное зрелище доставит ей безмерное удовлетворение. Быть может, она даже согласится придержать сорочку, когда Норт ее поднимет.
Кэролайн тряхнула головой, стараясь отрешиться от весьма странных ощущений, вызванных воспоминаниями о том, что произошло на морском берегу. Решив немного отвлечься, она подошла к маленькому зеркалу и снова принялась расчесывать волосы, пытаясь как можно лучше разгладить непокорные завитки. Наконец, она, хмурясь, повернулась к двери. Нет, что-то определенно неладно. Где же Норт? Он сказал, что эта спальня хозяйки дома соединяется со спальней хозяина единственной смежной дверью, с которой она вот уже около часа почти не сводила глаз. Норт казался таким нерешительным, когда говорил об этой комнате, и теперь Кэролайн, кажется, поняла, в чем дело. Убогая жалкая обстановка.., уныло-зеленая краска выцвела и осыпается, у лепных херувимов, украшающих потолок, крылья, кажется, вот-вот обвалятся. Из мебели здесь были только узкая кровать с ветхим покрывалом из золотистой парчи, одряхлевшая уже полвека назад, единственный стул с жесткой спинкой без обивки, сильно напоминающий стул для пыток, виденный Кэролайн на картинке в Академии Чадли для Молодых Леди, и табурет перед туалетным столиком, выглядевший еще древнее кровати. Атмосфера крайне угнетающая, и это отнюдь не прибавляло Кэролайн храбрости. Где же муж, дьявол бы его побрал?
Кэролайн в последний раз взглянула в зеркало, швырнула на столик щетку, подошла к расположенным в ряд на противоположной стене узким окнам в толстых освинцованных рамах и уставилась во мрак. На небе тускло светился тонкий ломтик полумесяца, окруженный россыпью звезд.
