— Они охотились за скальпами давным-давно. — Джейн окинула его взглядом, полным сожаления. — И нет никаких доказательств, что они до сих пор…

— Послушайте, мисс Митчелл, я не собираюсь тратить время на пререкания. Дело в том, что они очень рассержены.

— Конечно, рассержены. Вашей дорогой. Ради чего еще им стрелять в вас?

Андре схватил ее за руку.

— Тихо! — Он ладонью прикрыл Джейн рот и притянул ее к себе. Девушка задохнулась от возмущения. — Смотрите… — прошептал он ей прямо в ухо.

Прямо перед Джейн раскинулся лагерь. Профессор Темпль все еще сидел у дерева, держа на коленях тетрадь.

— Ну и что? — спросила она из-под руки Андре, по его примеру машинально понизив голос. — Я не вижу…

— Я тоже не вижу. Где остальные туристы?

— Какие туристы? Здесь только профессор и я.

— Профессор и… Нет. Не может быть… — Он застонал. — Вы хотите сказать, что вы археологи, которые ищут «Сердце орла»?

— Откуда вы это знаете? — удивилась Джейн.

— Не отвечайте вопросом на вопрос, — раздраженно сказал Стоун. Женщина и старик, размышлял он, глядя на седые волосы профессора. — Неужели у вас не хватило мозгов нанять местных носильщиков и проводников?

— Мы не идиоты, Стоун. У нас семь человек, которых…

Которых здесь больше нет, подумала Джейн, удивленно всматриваясь в лагерную стоянку. Где же все? Когда она уходила, повар готовил завтрак, а другие мужчины, тихо переговариваясь друг с другом, выполняли обычные походные обязанности.

— Оставайтесь здесь.

Голос Андре звучал приглушенно, но в нем слышались командирские нотки. Джейн открыла рот, чтобы заявить, что не собирается подчиняться его приказаниям, но тут же передумала. Что-то не так. В лагере что-то случилось. Со стоянки не доносилось ни звука; все замерло. И странно. Пока они наблюдали за лагерем, профессор Темпль ни разу не пошевелился…



24 из 134