
— Вы оттуда?
— Да… А точнее — из Альбукерке.
— Вот как! А я живу здесь неподалеку. В нескольких милях.
— И, судя по тяжелому чемодану, направляетесь в Корпус мира.
— Совершенно верно, мистер Шерлок Холмс, — засмеялась Лора. — Я хочу пройти стажировку для работы по проекту «Эквадор-2» — научные исследования и преподавание биологии.
— Прекрасно! А я намерен стать там учителем химии.
Глаза девушки уже свыклись с темнотой. Перед ней стоял худощавый молодой человек с точеными чертами и удивительно располагающим выражением лица. Под бронзового цвета кожей резко выступали скулы. Иссиня-черные волосы были густыми и прямыми…
Но глаза! Зеленые, как цвет молодой листвы, хотя, судя по всей его наружности, они должны были быть черными. Их взгляд будто проникал в самую глубь души Лоры, приводя в трепет тело и затуманивая сознание. Лора неуверенно протянула молодому человеку слегка влажную руку.
— Я Лора Нордхейм. За ближайшие восемь недель надеюсь еще подучить испанский язык, чтобы пройти квалификационную комиссию.
В зеленых глазах незнакомца на секунду промелькнула неуверенность. Но он тут же крепко и энергично пожал руку девушки.
— Мигуэль О'Брайан. Если вам потребуется помощь в изучении языка, готов к услугам. До того, как овладеть английским, я говорил по-испански.
Мигуэль сказал это тоном, показавшимся Лоре почти дерзким. И все же она утвердительно кивнула.
— Почти не сомневаюсь, что воспользуюсь вашим предложением. У меня такое чувство, что самостоятельно я не справлюсь.
— Договорились. А теперь давайте найдем комнату сто семь и посмотрим, что они для нас приготовили.
Чуть наклонившись, Мигуэль взял за ручку поношенный чемоданчик, гораздо меньших размеров, чем у Лоры, и пошел по длинному темному коридору в глубь здания. Она со своей тяжелой ношей последовала за ним.
В комнате сто семь, представлявшей собой средний по величине лекционный зал, царил полнейший хаос. Вдоль стен и посередине зала толпились по меньшей мере сто обремененных багажом человек. Лора в растерянности остановилась в дверях. Но тут же пришла в себя, увидев расклеенные по стенам указатели. Видимо, во всей этой суматохе наличествовал вполне определенный порядок.
