
Осторожно закрыв за собой дверь спальни, Стив увидел сосредоточенные лица Линды и Роджера, с тревогой ждущих результатов его обследования.
— Бедняжке досталось, — сказал он сдавленным голосом и, подойдя к бару, налил себе виски. — Ее зверски изнасиловали.
— О Господи! — заплакала Линда. — Что же это за негодяй?
— Пока не знаю, — сказал Роджер, — но мы со Стивом этого так не оставим!
Высвободившись из объятий Роджера, Линда вопросительно посмотрела на друзей.
— Надо сообщить в полицию!
— Нет, — медленно произнес Стив. — Джо не хочет ни полиции, ни больницы.
— Почему? — удивился Роджер.
— Не знаю, — ответил Стив. — Но сейчас она так измучена, что я счел за лучшее пока согласиться с ней.
— А по-твоему, больница нужна? — спросил Роджер.
— Не думаю. Во всяком случае, не сейчас. Организм молодой, раны затянутся, и жар спадет.
— Жар? — быстро спросила Линда. — Откуда жар? О да, она же простудилась, лежа на полу.
— Нет-нет, — объяснил Стив. — Жар — это реакция на шок. Если состояние ее не ухудшится за ночь, я думаю, все обойдется.
— Чем мы-то можем помочь? — проговорила Линда, наливая себе вина.
— Нам не надо ничего предпринимать, пока я не поговорю с Джо и не узнаю подробности, — заявил Стив. — Мы не можем идти против ее желания. А она очень испугана и пока не в состоянии что-либо объяснить.
— Я думаю, тебе надо пойти отдохнуть, дорогая. — Роджер с беспокойством посмотрел на невесту. — Уже поздно, и вечер выдался тяжелый.
— Роджер прав, — согласился Стив. — Я тоже считаю, что ты должна, отдохнуть, Лин. Мне не нужны сразу две пациентки. Тем более что я сейчас в отпуске, — пошутил он, пытаясь как-то расшевелить загрустившую Линду.
— Стив, не уходи, я не знаю, что делать, если вдруг что-нибудь случится.
