— Стив… да… нужен Стив… — прошептала Джо. И снова провалилась в мир боли и темноты.

Когда девушка пришла в себя, Стив стоял на коленях рядом с ней.

— Все в порядке, это я, Стив.

Джо попыталась что-то ответить, но не смогла.

— Тихо, тихо. Поговорим позже. А сейчас я должен тебя осмотреть. — Стив поднял глаза на Линду. — Иди приготовь постель. Там я смогу как следует ее осмотреть.

Линда выскочила из комнаты выполнять приказ. Потом молодые люди осторожно подняли Джо и перенесли ее на кровать. Когда Линда вышла из комнаты за водой и врачебным чемоданчиком, Стив взглянул на Роджера. В глазах его горел гнев.

— Господи Боже, какой же подонок мог сделать это?

Друг печально покачал головой.

— Не знаю, но узнаю обязательно…

В комнату вошла Линда. Поставив таз с теплой водой на ночной столик, она вышла вместе с Роджером, предоставив Стиву возможность осмотреть Джолин.

Джо наконец пришла в сознание.

— Голова… болит… ужасно. И… кружится.

— Ничего, ничего, дорогая, — мягко сказал Стив, промывая раны. — У тебя, вероятно, сотрясение мозга.

— Стив… — прошептала она, — а у меня все… будет в порядке?

— Все пройдет, дорогая. Я за это отвечаю. А теперь мне надо осмотреть тебя. Придется потерпеть. Ты можешь сказать мне, что именно он тебе сделал, этот негодяй?

— О, Стив, это было… ужасно… — простонала она. — Он озверел, и я даже не могла со… со…

— Ну-ну, — прервал ее Стив, стараясь удержать от рыданий. — Не беспокойся сейчас, моя хорошая. Поговорим позже.

Он тщательно обработал раны и протер мокрым полотенцем ее испачканное кровью тело. Покончив с туалетом, Стив достал из комода чистую ночную рубашку и осторожно надел на Джо. Потом, взбив подушки, мягко опустил на них ее голову и поцеловал Джо в щеку.

— А теперь спи, дорогая. Я скоро вернусь.

Подчиняясь доктору, Джо вымученно улыбнулась и погрузилась в дремоту. Боль и ужас понемногу отпускали ее.



14 из 113