Видите, сколько у меня проблем?

Мисс Ситон, кажется, чуточку смягчилась.

— Могу себе представить.

— У вас есть шанс убедить меня изменить мои планы, — сказал он, когда лакей принес ему шляпу и пальто. — Покажите мне, как функционирует школа. Сходите вместе со мной на одно из этих собраний, о которых упоминали леди. — Диего с улыбкой взглянул на нее. — Разве в этом есть что-то плохое?

Она, как всегда, заупрямилась.

— Почему бы вам не попросить миссис Харрис показать школу? Или даже Тиренса, ее личного лакея?

Диего чуть не скорчил гримасу. У миссис Харрис великолепный лакей — по слухам, бывший боксер. Он встретился с этим суровым парнем, когда шел сюда, и ему совсем не хотелось иметь дело со столь воинственным типом.

— Финансовая заинтересованность миссис Харрис, возможно, не позволит ей быть беспристрастной, тогда как ваша привязанность к школе гораздо глубже, чем финансовые соображения. — Он пожал плечами. — Хотя я, откровенно говоря, не могу себе представить, чем может быть мотивирована столь глубокая преданность со стороны обычного учителя.

— По правде говоря, прежде ;чем стать учительницей, я была здесь ученицей.

Понятно. Это объясняет некоторое расхождение фактов с полученной информацией.

— Я поступила сюда, когда мне было двенадцать лет, — добавила Люси, — и с тех пор школа в основном и была моим домом.

Диего сделал вид, что плохо понял ее.

— У вас есть родители?

— Разумеется, есть. Во всяком случае, есть отец. И мачеха, но… — Она остановилась. — Дело в том, что я и раньше находилась здесь. И мне очень не хотелось бы, чтобы школе был причинен ущерб.



41 из 274