
Они вместе внимательно всматривались в темную воду. Утешало только то, что пароход стоял на якоре в маленьком, тихом заливе, где течение было очень слабым. Джон не спускал глаз с прибрежных камней, но кошка, бывшая почти одного цвета со свинцовыми волнами, то и дело терялась из виду.
Меган стояла так близко, что Джон слышал ее взволнованное дыхание. Вдруг девушка воскликнула, вытянув вперед руку:
— Я вижу ее!
Джон проследил взглядом за рукой Меган и увидел свою любимицу, отчаянно пытавшуюся удержаться на поверхности.
— Постарайтесь не упустить ее из поля зрения, — крикнул он.
— Скорей же! — взмолилась Меган.
Размахнувшись, капитан метнул спасательный круг в воду. Он слышал голоса людей, сбежавшихся на нижнюю палубу, но все его внимание было приковано к тому, что происходило там, на воде.
Заметив перед собой какой-то красно-белый предмет, Фогги, недолго думая, вцепилась в него всеми своими коготками и мгновенно вскарабкалась на спасательный круг.
Осторожно подтягивая круг к судну, Джон услышал, как Уинслоу проворчал за его спиной:
— Так ей и надо! Чертова тварь!
Когда круг подплыл совсем близко, Джон обернулся, чтобы попросить Меган подержать линь, пока он будет снимать кошку.
Но вместо Меган капитан увидел летящего через поручни жениха. Волны, образовавшиеся на воде от падения этого болвана, отнесли круг в сторону. Меган, не отрывавшая глаз от своего будущего мужа, была бледна то ли от ярости, то ли от страха. Миссис Колпеппер завизжала, гости замерли с раскрытыми от изумления ртами, но Джону было не до этого: теперь за бортом уже двое! Однако капитану даже в голову не пришло оставить кошку и переключиться на спасение человека. Никто не заставлял Уинслоу прыгать в воду, пусть немного охладится, это даже пойдет ему на пользу. А у Фогги мог случиться выкидыш.
— Я требую, чтобы мистера Уинслоу немедленно вытащили из воды! — рявкнула миссис Колпеппер.
