Она сделала два шага к рубке и остановилась. Арманд смотрел на карманные часы.

— Как вы думаете, этот катер принадлежит правоохранительным органам США? — спокойно спросил он.

Повинуясь внутреннему инстинкту, Блэйр отступила в тень.

— Мне кажется, — раздался голос капитана, — что с катера нас тоже разглядывают. Может, это рыбаки.

— Мне это не нравится. — В речи Арманда все еще был заметен акцент, но уже лишенный той очаровательной протяжности, которая так нравилась Блэйр.

— Никто ничего не заподозрит. Вы открыто разыграете церемонию. Если эти рыбаки имеют отношение к закону, тогда они увидят обыкновенную свадьбу.

Блэйр перестала дышать. Разыграете церемонию? Закон?

— Не волнуйтесь, сеньор Варга. Как обычно, все мастерски спланировано.

Варга? Капитан назвал Арманда сеньором Варгой. Блэйр не была уверена в точном порядке всех имен Арманда, но знала наверняка, какие там были, а каких не было. Имени Варга она не помнила.

Раскрыв записную книжку, она нашла копию объявления, которое послала в газету перед отъездом. Арманд Луис… но не Варга.

Блэйр потрясла головой. Должно быть, она не поняла. Ее жизнь изменилась так необычно, что она просто была сбита с толку.

Блэйр любила порядок во всем и с головой окунулась в подготовку к свадьбе. Думала, что предусмотрела все, но…

— Время начинать церемонию, — объявил Арманд с тяжелым вздохом. — Если я не вызову гостей из салона, то за меня это сделает моя деятельная невеста. Может быть, мне удастся придумать какую-нибудь маленькую уловку… Вы позвоните в рынду, когда мы окажемся в мексиканских водах?

Блэйр не дождалась ответа капитана. Подхватив шлейф, она побежала к борту на другой стороне корабля и уставилась в пенистую воду.

Варга? Закон? Мексиканские воды? Как обычно? Значит, Арманд не впервые отправился в свадебное путешествие? Так сколько же фиктивных невест побывало здесь, стараясь запомнить порядок его имен?..



5 из 123