Вот и у нее не осталось другого выхода, кроме как сказать "да".

Когда они вошли, бальный зал вдруг погрузился во мрак.

Жюли ухватилась за руку Эрика, и он повел ее на платформу перед оркестром. Она почувствовала, как он напрягся, и услышала его шепот:

- Сейчас, радость моя.

От этих ласковых, еле слышных слов дрожь пробежала по всему ее телу.

Она чуть сжала его руку, и это почему-то его ободрило.

В этот самый миг вспыхнул направленный на них прожектор, высветив их обмен взглядами, и по залу пробежал шепоток. Как лесной пожар, по толпе начали почти зримо распространяться догадки.

Эрик первым отвел глаза. Он подал Жюли руку и вышел вместе с ней на середину сцены.

Она старалась казаться такой же уверенной.

Принц стоял рядом с ней, лицом к толпе, спокойный, невозмутимый.

Его голос был слышен во всех уголках огромного зала.

- Леди и джентльмены, высокочтимые гости, жители и жительницы моей родной страны и... - он бросил взгляд в телекамеру, - Ваше Величество, Ивар, король острова Андерс. - Он умолк, чуть поклонился и официальным тоном объявил:

- Для меня большая честь представить вам мою невесту, мисс Жюли Бриттон.

Толпа пока не реагировала. Все замерло в ожидании.

Эрик не мог понять, чего от него ждут. С высоты своего роста он взглянул на Жюли.

- Чего они дожидаются? - спросил он тихо, чтобы услышала только она.

Она улыбнулась так нежно, что у него внутри что-то заныло.

- Я думаю, они ждут, чтобы мы скрепили свой союз, - сказала она, как бы оправдываясь. Он по-прежнему недоумевал, и она пояснила:

- Поцелуем.

Поцелуй. Он об этом как-то не думал, но теперь понял, что без него не обойтись. Эрик обнял Жюли. Зрители пребывали в уверенности, что они обмениваются пылкими клятвами.

- И все-таки наш договор не вступит в силу, - шепнул он ей на ухо, пока ты не скажешь, чего ты от меня хочешь.



37 из 128