
— Проклятье! Вы это серьезно? — попытался было уговаривать Меридан.
— Уверяю вас, что я еще никогда не была столь серьезна, — ответила леди Джерси. — Это решение комитета. В данном случае мы были единодушны.
— Это нелепо, — промолвил Меридан. — Вам известно, что я всегда сопровождаю принца, а ему нравится заезжать сюда два-три раза в неделю.
— Принц согласился с нами, что вам надо преподать урок, — заявила леди Джерси.
Лицо Меридана потемнело.
— — Это ваших рук дело, — сказал он.
Леди Джерси покачала головой:
— Отнюдь. Будь моя воля, я бы исключила вас навсегда.
— Но боже милостивый! Где мне взять жену? — спросил Меридан. — У меня нет знакомых девушек.
Вам прекрасно известно, что я их не выношу.
— Тогда вам придется начать знакомиться с ними. — холодно заметила леди Джерси.
…Сэр Эдвард сделал драматическую паузу. Он достал платок и высморкался. Женщины за столом даже не шевельнулись. Затаив дыхание они ждали продолжения.
— Леди Джерси собралась было уходить, — продолжал сэр Эдвард, — но вдруг увидела меня. Я стоял разинув рот, и, наверное, вид у меня был довольно глупый.
«А, сэр Эдвард, — воскликнула она, — рада вас видеть! Надеюсь, вы проводите меня в бальный зал».
Вдруг внезапно, будто у нее возникла какая-то идея, она повернулась к Меридану:
«У сэра Эдварда есть очаровательная дочь, милорд, — сказала леди Джерси. — Когда она начала выезжать в прошлом году, то произвела очень хорошее впечатление. Может быть, сэр Эдвард представит вас.
Почему бы и нет? Я думаю, это будет подходящая для вас партия».
Она коснулась моей руки кончиками пальцев, и мне ничего не оставалось, как направиться в бальный зал, оставив Меридана одного.
— А что же сделал он? — поинтересовалась Люсинда.
— Даже не представляю, — ответил сэр Эдвард. — Но когда через минуту я проходил по вестибюлю, его уже там не было.
