
Белл, стоя в кухне и дожидаясь, пока подогреются бобы, беспокойно покусывала белыми ровными зубками нижнюю губу. Незнакомец был хорош собой, она оценила по достоинству его строгие черты и сильный подбородок. Он, бесспорно, красив, а таким она склонна была не доверять в особой степени. Тем не менее она не могла не смотреть на него. Блестящие темные волосы падали ему на шею; она не разобрала цвет глаз, но знала, что они у него необычные. Он был высокий, сильный, мускулы так и играли у него под одеждой. На шахтера этот мужчина не похож. Одет в плотные холщовые брюки, клетчатую рубашку и кожаный жилет. Сапоги на нем тоже кожаные, хоть и поношенные, но хорошего качества, — по одежде его за шахтера никак не примешь.
Белл заметила и револьвер в кобуре на бедре у необычного посетителя, но, разумеется, не могла увидеть карманный пистолет, спрятанный под жилетом, — малого калибра, но весьма практичное оружие для личной защиты, если к тому же держишь его при себе незаметно для посторонних глаз.
Через несколько минут Белл вынесла из кухни тарелку с бобами и чашку кофе. Поставила все это на столик перед Уокером и заговорила:
— Я что-то никогда не видела вас в наших местах, мистер. Собираетесь попробовать свои силы на руднике?
Кейси сдвинул шляпу на затылок и улыбнулся:
— Меня зовут Уокер. Кейси Уокер. Я здесь проездом. Скажите, что за гостиница «Кэрри-Хаус»?
