— Ты пропустишь охоту за пасхальными яйцами, — пояснила Лорен. Она повернула голову, вилка застыла в воздухе. Липкий сироп падал на тарелку маленькими капельками.

Рори кинул кусочек оладьи. Он приземлился в сироп на тарелке Дэниела, подняв липкие брызги.

Взгляд Марии устремился на Дэниела. Он увидел радость в ее сверкающих глазах. Но где-то в их глубине пряталось беспокойство.

Он вспомнил, какой встревоженной она выглядела прошлой ночью, ее опущенные плечи, когда она стояла, прислонившись лбом к оконному стеклу. Он внезапно понял: она боится, что он отберет у нее все это. Дом или магазин не могли сравниться с этим — с ее семьей, собравшейся вместе за большим столом, счастливой и беззаботной.

Он не отвечает за сохранение этой идиллии, напомнил себе Дэниел. У него есть более важные заботы, например прибыль.

— А почему бы вам не пойти в церковь вместе с нами? — предложила Мария. Она не могла поверить, что Дэниел хочет прямо сейчас окунуться в дела. Она не была уверена, как лучше убедить Дэниела сохранить дом и магазин, но чувствовала, что начинать с бухгалтерских книг — не лучший способ. — А после службы будет пикник в парке и «яичная охота».

По крайней мере, решила Мария, он начнет встречаться с людьми. Людьми, которые знали Паркера. Грэнбери был дружелюбным городом. Если ей удастся просто ввести Дэниела в их круг, они примут его как блудного сына.

Каким, по ее мнению, он в действительности и был.

— А остаток дня мы посвятим делам, — пообещала Мария и улыбнулась.

Дэниел понял, что проиграл. Эта улыбка разила наповал.

— Договорились, — сказал он, и ее глаза удовлетворенно засияли.

Дэниел решил, что не будет слишком суровым испытанием провести немного времени с Марией вне бизнеса. Хороший управляющий должен быть общительным. Пикник мог бы быть удачной возможностью для него оценить управленческие способности Марии.



37 из 131