— Я вышла из дома около полудня, — начала она. — Я снимаю квартиру у Паттерсонов на Элмвуд-авеню.

Дэйн кивнул.

— Миссис Чалмерс попросила меня зайти к ней. Она плохо видит даже в очках и хотела, чтобы я проводила ее в магазин. Мы дошли до угла Мапл и Четвертой улицы, когда из-за бара «Бризерз» вышел мужчина.

— Он что-нибудь сказал?

— Нет. На его лице блуждала глупая, но страшная улыбка. Я подумала, что он хочет ограбить нас.

Мысль о том, что эта миниатюрная девушка могла стать жертвой грабителя, тут же пробудила в Дэйне желание одновременно и защитить ее, и прочитать ей лекцию о вреде богатого воображения.

— Что было потом? — спросил Дэйн вслух.

— Он остановился прямо перед нами. Мне сначала показалось, что миссис Чалмерс знакома с ним, потому что она мило улыбалась. Но потом я вспомнила, что она улыбается так всем и каждому. И тогда он сделал это.

— Что сделал?

— Ну, он распахнул пальто и… показал нам себя.

Дэйн с трудом подавил желание рассмеяться.

— Продолжайте.

— Я закричала… так мне кажется. Потом закрыла руками глаза миссис Чалмерс. От такого вида пожилая леди могла упасть в обморок. Я случайно сбила с нее очки, и они разбились. Мне было так стыдно.

— Миссис Чалмерс заметила этого мужчину до того, как вы разбили ее очки?

— Нет. Она сказала, что никого не видела. — Джесси нервно облизнула губы и спросила: — Я уже сказала, что мне было стыдно за то, что я разбила очки?

— Да, — уверил ее Дэйн, — сказали.

— Хорошо.

— Вы можете описать этого человека? — спросил он.

— Да. Белый, ростом метр семьдесят или около того. Темные волосы, карие глаза. Лет тридцати. Шрам на правой щеке.

Веселье Дэйна мгновенно сменилось гневом на человека, который смутил и испугал Джесси Трейнор. В отличие от своих подчиненных он верил каждому ее слову.



2 из 103