Ничего больше не сказав, барон взял свое пальто и вышел из дома. Сюзанна следовала за ним по пятам.

Зачем? Неужели она думает, что он не собирается уезжать? Или, может быть, она полагает, что барон Каррингтон хочет украсть этот нелепый диван? Или спрятаться на конюшне? Повозка стояла перед домом, однако Гулливера не было видно. Барон свернул за угол и увидел Джейми, который чистил коня, во все горло напевая ему песенку - не то чтобы очень поучительную, но забавную и весьма привлекательную:

Вот ведь парень из Лайма старается,

С тремя женами он уживается.

"Жить с одной - это чушь,

Объясняет сей муж,

Двоеженство ж законом карается".

Роган расхохотался. Из уст конюшего на этот раз звучала правильная английская речь, и он пел этот куплет сочным баритоном - не хуже, чем на музыкальном вечере у какой-нибудь светской дамы.

- Джейми, - подойдя, пояснила Сюзанна, - у нас местный мастер лимерика <Лимерик - шуточное стихотворение>. У него очень здорово получается.

- Да, это так.

Роган наблюдал, как Джейми ведет к нему слегка упирающегося Гулливера. Собственная лошадь не хочет к нему идти?

- Иди сюда, бессовестный дьявол, наглец! - закричал Роган. - Если уж ты так хочешь, я разучу несколько лимериков и буду их петь для тебя.

Гулливер заржал и забил копытом, навострив уши сначала в сторону Джейми, затем в сторону Рогана.

Сюзанна все так же следовала за ним по пятам.

Барон забрал поводья у Джейми, кивком отослал парня прочь, затем подвел коня к постромкам.

Сюзанна смотрела, как барон пристегивает лошадь к двуколке. Движения его были быстрыми и точными.

Но уже через несколько секунд Роган, подняв голову, обнаружил, что женщина, нахмурившись, смотрит на окно третьего этажа.

- Так вы меня обманули? Ваш отец скрывается наверху.



18 из 160