
Но он разглядел ловушку и не имел ни малейшего намерения попадать в нее. Миссис Бэббакум — прекрасная вдова, которую ему лучше оставить нетронутой… Пусть даже им овладело неожиданно сильное желание. Мысленно выругавшись, Гэрри заставил себя безжалостно обуздать его.
Впереди появились первые беспорядочно разбросанные домики. Гэрри скривился.
— Нет ли у вас в этих местах знакомых, у которых вы могли бы остановиться?
— Нет… но я уверена, что мы сможем найти где-нибудь пристанище. — Люсинда неопределенно взмахнула рукой, стараясь сосредоточить мысли на словах, а чувства — на красоте окружающего пейзажа. — Если не в «Крепостной башне», то, может быть, в «Зеленом гусе».
Люсинда почувствовала, как ее собеседника передернуло. Повернув голову, она встретила его недоверчивый, почти оскорбленный взгляд.
— Только не в «Зеленом гусе». — Он даже не попытался смягчить приказ.
Она неодобрительно взглянула на него.
— Почему?
Гэрри открыл было рот, но не смог найти подходящих слов.
— Неважно почему… просто запомните, что вы не можете жить в «Зеленом гусе».
Ее лицо сделалось непреклонным, она высокомерно задрала хорошенький носик и стала смотреть вперед.
— Мистер Лестер, если вы просто высадите нас у «Крепостной башни», я уверена, мы все уладим.
Он тут же представил двор «Крепостной башни» и главный вестибюль гостиницы такими, какими они должны были быть в данный момент, какими он неоднократно видел их раньше. Повсюду мужчины, широкоплечие элегантные светские львы, подавляющее большинство которых он знал по имени. И по натуре. И легко вообразил себе их улыбки при виде входящей миссис Бэббакум.
