
Она говорила так уверенно, решительно не желая его помощи, что было бы назойливостью с его стороны продолжать этот разговор. Конечно, полковник для нее совершенно чужой человек, как и она ему. Но Моррис из последних. сил добился обещания защищать сестру от человека, который, как он знал, никогда не нарушит своего слова и не уклонится от выполнения обещания, даже если ему представится такая возможность.
– Рингвуд принадлежал вашему брату? – –спросил он.
– Нет, – сразу же, не задумываясь ответила Ева. – Имение мое. Отец оставил его мне. Видите ли, Рингвуд не майорат <Феодальный порядок наследования, при котором земельные владения переходят к старшему сыну или старшему в роде. – Примеч. ред.>, а за несколько лет до смерти отца они с Перси поссорились. Отец хотел, чтобы Перси жил в Рингвуде и занимался делами местного дворянства. Но Перси стремился к военной карьере, и когда он получил небольшое наследство от двоюродного дедушки, то купил на эти деньги офицерский патент.
Вероятно, этим объяснялась бедность Морриса. Дело заключалось совсем не в том, чего опасался Эйдан. Ему не придется помогать Еве переехать из родного дома в другое место, провожать ее туда и помогать обустраиваться. И это уже было хорошо.
– Похоже, – сказал он, проявляя нескромное любопытство, – имение в прекрасном состоянии.
– Так и есть. – Ева остановилась, отняла у собаки палку и бросила ее вперед. Она ограничилась этим коротким ответом. – Перси похоронен в Тулузе?
– Да, – подтвердил Эйдан. – Вместе с двумя другими офицерами. Наш полковой капеллан совершил заупокойный обряд, так что похороны были достойными. Я при этом присутствовал. Могилу легко найти, за ней будут ухаживать. Я позаботился об этом.
– Спасибо вам, – сказала Ева.
