— Так, значит, ты собиралась все-таки рассказать мне?

— Да, но в свое время.

— Я всегда считал, что у супругов не может быть тайн друг от друга.

Дороти тряхнула головой, и ее рыжие волосы рассыпались по плечам красивой волной.

— Если бы ты не проявлял излишнее любопытство и доверял мне, не было бы этого неприятного разговора. Кстати, раз уж ты видел меня за ланчем, почему же не подошел и не заговорил со мной? Или ты получаешь особое удовольствие, шпионя за мной?

Дороти все еще отказывалась поверить, что это не сон и происходит наяву, что из-за данного ею Кевину обещания рушится семейная идиллия.

— Тебя видел мой отец, а не я.

— Ах вот в чем дело! — Дороти сразу все стало ясно. — Думаю, ему не терпелось побыстрее опорочить меня в твоих глазах. Наверняка он не преминул поведать, что видел меня в объятиях некоего мужчины? Эта сценка, несомненно, показалась ему пикантной.

Дороти кипела от возмущения. Лестер Майлз с удовольствием распял бы ее, уничтожил без тени сожаления! Ее встречи с Кевином оказались как нельзя кстати, лучшего Лестер не мог бы и придумать, чтобы очернить Дороти в глазах Джона.

Они еще долго и шумно выясняли отношения, потом Джон, хлопнув дверью, ушел. В ту ночь он не ночевал дома и Дороти чувствовала себя очень неуютно и одиноко.

Джон явился лишь к полудню следующего дня и стал беспорядочно кидать в чемодан свои вещи.

— Я не вернусь до тех пор, пока ты не скажешь мне всю правду, — с холодной враждебностью процедил он.

Последующие дни показались Дороти самыми черными в ее жизни. Она знала, что Джон переехал к отцу. Каждую минуту она ожидала, что Джон войдет в дом и признается, что был не прав, что любит ее и не может жить без нее. Но ничего подобного не происходило. Гордость не позволяла Дороти умолять мужа вернуться. К тому же она прекрасно знала, что в Бендж-холл ее и на порог не пустят. Лестер наверняка воспользовался ситуацией и усиленно разжигает в сыне недоверие и злобу к ней.



15 из 126