— Я не могу остаться! — заорала Шерри что есть мочи. — До начала моего контракта еще две недели. И у меня на них есть планы!

— Но раз уж вы здесь, — сказал док, — то чего медлить? Добро пожаловать в нашу команду. Увидимся… — Шум мотора заглушил его последние слова.

Шерри растерянно стояла на лужайке, глядя вслед отъезжающей машине, ее сердце бешено колотилось. Сердито нахмурившись, она подбоченилась. Никто не удосужился выслушать ее, они просто решили за нее, что она останется, легко отказавшись от своих планов. Но, черт возьми, она не позволит помыкать собой, да еще какой-то деревенщине вроде этого мэра или доктора, который, похоже, большую часть своего рабочего времени мирно почивает.

— Я не могу остаться, — твердо заявила она, злясь даже больше не на мэра, а на себя за ту нелепую ситуацию, в которой оказалась. Вот плата за ее любопытство.

— Но теперь вы просто не можете уехать, — настаивал Дэн. — Дока еще целую неделю не будет. Кроме того, он никогда не может уследить за временем — неделя может обернуться десятью днями, а то и больше.

— Очень жаль, потому что я встречаюсь со своей подругой в Хьюстоне и мне никак нельзя опаздывать. — Это было не совсем так, но Шерри не собиралась начинать работу до назначенного срока. Кроме того, она не могла избавиться от впечатления, что в Пеппере происходит что-то неладное.

— Если бы вы могли остаться хотя бы на неделю, мы были бы вам очень благодарны, — сказал мэр.

— К сожалению, нет, — отрезала Шерри, направляясь вниз по улице к своей машине.

Мэр следовал за ней по пятам.

— Я уверен, ваша подруга не будет возражать. Почему бы вам самой не позвонить ей и не спросить об этом? Город оплатит эти переговоры.

Какие жертвы, подумала Шерри.

— Нет, спасибо, — твердо повторила она.



6 из 124