
Вскоре после этого ты уехал на родео... Я... все мы были удивлены тем, как внезапно ты покинул город! - Это только для посторонних выглядело внезапно. Эйс меня уволил. - Что? Ты же работал у него несколько лет! Почему он так поступил с тобой? - Она нахмурилась. - Должно быть, он был и вправду чокнутый! - Эйс был разумнее многих в этом городе, - мягко улыбнулся Трент. Он считал, что я должен повидать мир, прежде чем осесть на одном месте. Все уши мне прожужжал рассказами о родео. Но я не хотел бросать старика, и тогда он уволил меня, понимая, что сам я не решусь. - Так вот как! А мы думали... - Сюзанну удивила искренняя теплота, звучащая в голосе Трента. Похоже, ковбой и вправду любил этого угрюмого отшельника. - Ты, наверно, слышал, что он умер пять месяцев назад? - Слышал. - Уголки губ Трента опустились, и сердце Сюзанны сжалось от сострадания. - Я хотел приехать на похороны, но... - Оборвав себя на полуслове, он добавил: - Старик завещал мне свое ранчо. Сюзанна сообразила, что смотрит на него с открытым ртом, и поспешно его захлопнула. - Шутишь! И ты готов остаться здесь? - Вон он! Трент, привет! Толпа молодежи вывалилась из дверей школы, сбежала вниз по ступенькам и оттеснила Сюзанну от Трента. С гневом, почти с отвращением Сюзанна наблюдала за тем, как девушки кружатся вокруг Трента, наперебой стремясь обратить на себя его внимание. В чем дело? - думала она. Он же не киноактер и не заезжая рок-звезда! Эти девушки выросли рядом с ним; они знают его едва ли не с рождения. Но если так реагируют на него старые знакомые, как же должно действовать обаяние Трента на женщин в том большом мире, что лежит за пределами округа Эдцисон? Наверно, он не знает отбоя от соблазнительных красоток, готовых на все! Не удивительно, что такой человек без сожаления покинул скромный Эддисон. А теперь... удовлетворит ли его роль большой рыбы в маленьком пруду? Отступив подальше в тень, Сюзанна наблюдала, как легко и тактично Трент отбивается от натиска поклонниц.