
Где же Дайси?
– И... извините. Я искала доктора Уайатта. Вы знаете, где его найти?
Только тогда она хорошенько рассмотрела появившегося мужчину. Взлохмаченные волосы, пыльные джинсы, сильные руки. Мистер Изысканное Блюдо стоял перед ней собственной персоной. Нора сглотнула с усилием.
– Калеб Уайатт, – представился он.
Вдруг у Норы во рту стало суше, чем в пустыне. Она начала заикаться:
– Я... я пришла с кошкой. Вообще-то я звонила, а сейчас... она... она убежала от меня и где-то здесь...
– Не помню, чтобы я приглашал кого-либо сегодня утром.
– Вчера вечером вы сказали... мы говорили по телефону...
В его глазах блеснуло воспоминание.
– А-а, да. Вы обратились с комком шерсти.
Нора кивнула.
– То есть у вашей кошки застрял в горле комок шерсти, – поправился он, – я как-то и забыл.
– Ничего страшного. Наверное, я найду кошку и приду в другой раз.
Калеб Уайатт помотал головой и заглянул за тюки соломы. Мгновение спустя он прокрался в другой конец помещения. Нора не отрывала взгляда от его длинных худых ног, в то время как он наклонился и схватил Дайси, прятавшуюся за соломой. Чуть улыбаясь, он протянул кошку Норе, и та шагнула ближе, чтобы взять животное.
– Спасибо.
В сарае воцарилась неловкая тишина. Он смотрел на Нору. Нора отвела взгляд и уставилась на грязный пол.
– Я приду, когда вам будет удобнее, – тихонько предложила она и повернулась, намереваясь уйти.
Калеб Уайатт мягко положил ей руку на предплечье. Нора замерла.
– Вы уже здесь. Не вижу причины, почему бы мне не осмотреть ваше животное. Следуйте за мной.
Он взял Дайси у нее из рук и исчез буквально на глазах. Нора закусила губу и последовала за ним.
Калеб смутно припоминал, что уже где-то видел эту женщину. Дело не в голосе. Ну да, он помнил, с каким отчаянием она разговаривала вчера вечером, хотя и находился тогда в полудреме. И все-таки он видел ее где-то раньше.
