
Возможно, он не позволит себе лишнего с ней, но, по крайней мере, можно получить удовольствие от ее общества. Старику Альдо ди Империа повезло. Его молодая вдова просто красавица. Да еще и умница. Редко в ком-либо сочетаются эти два качества. Ее губы, созданные для поцелуев, чуть тронуты коралловым блеском. Черное платье подчеркивает изящные формы. Густые каштановые волосы собраны наверх, и лишь пара локонов соблазнительно спадает на шею. Если бы на месте Сиенны ди Империа сидела любая другая, Гаретт уже оттачивал бы на ней свое искусство флирта. Но только не на этой девушке. Даже если искушение слишком велико…
— Молли сказала, вы живете по соседству, синьора? — Гаретт галантно налил Сиенне бокал красного вина к говядине, которую только что подали. — Наверное, вам удобно ходить друг к другу в гости.
— Мой дом в восьмистах метрах отсюда, — уточнила девушка. — И нас разделяет общий забор.
Она взглянула прямо на него. Гаретт закусил губу, чтобы сдержать возглас, восхищения. Ее глаза нельзя было назвать просто голубыми… Нет. Любой утонул бы в их глубинах, меняющихся, как морские волны. И сейчас она бросала ему вызов, чего никогда не делали другие женщины.
И неожиданно Гаретт решил, что поможет ей с поместьем, о чем просила его Молли.
Сиенна улыбалась, глядя на хозяев дома. Молли и Кейн были идеальной парой. Кейн подцепил вилкой кусочек мяса и начал кормить жену, а та с явным удовольствием приняла его угощение. Сиенна отвернулась и тут же встретилась взглядом с Гареттом.
По спине пробежали мурашки. Видел ли он эту трогательную сценку, разыгравшуюся у них на глазах? И как бы она почувствовала себя, если бы Гаретт предложил ей кусочек мяса как дар любви? Сиенну бросило в пот. Она схватила свой бокал как раз в тот момент, когда дворецкий подошел, чтобы подлить ей вина, и несколько красных капель пролилось на белоснежную скатерть. Несмотря на заверения хозяев, что ничего страшного не произошло, Сиенна ужасно сконфузилась и засуетилась.
