— Идет, я поеду за вами. Но если я не утрясу это в течение недели, то моя песенка спета.

— Понимаю. Обещаю, до этого дело не дойдет, и твою песенку мы будем слушать еще долго.

Хэвиленд обернулся к Мадлен.

— Возвращайтесь в свой номер и одевайтесь, мисс Эллис. А я тем временем оплачу ваш счет.

Девушка возмущенно подняла брови.

— Я думала, что достаточно ясно изложила свою позицию в отношении благотворительности.

— А я думал, что мы договорились не спорить. Что у вас из багажа?

Мадлен взглянула на него в изумлении, его же взгляд был невозмутим.

— Что из багажа вы хотите взять с собой? — повторил он с твердой уверенностью человека, привыкшего добиваться своего.

— Только небольшой саквояж. Мой чемодан, должно быть, все еще в дилижансе.

— Я распоряжусь, чтобы его доставили в Чизвик.

— Лорд Хэвиленд, — начала девушка, но Рейн мягко перебил ее:

— Мне сопроводить вас в номер, мисс Эллис?

Он был всецело занят организационными вопросами, не обращая внимания на ее растерянность. Это было в высшей степени возмутительно… И вместе с тем в сложившихся обстоятельствах содействие лорда было очень кстати. С ним она чувствовала себя надежней, чем до того, оказавшись в незнакомой гостинице почти без денег. Впрочем, она все еще колебалась.

Прежде чем принять окончательное решение, Мадлен посмотрела на кузена Рейна. Мистер Лансфорд казался достаточно безобидным. Более того, своими милыми манерами он напоминал ей брата Джерарда. Девушку слегка приободрило известие, что Лансфорд поедет с ними в Чизвик. Ей не по душе была перспектива остаться наедине с графом — Мадлен живо вспомнились его сногсшибательные поцелуи. С другой стороны, он был надежным другом ее отца, и она тоже, безусловно, могла ему довериться.

Сдаваясь, Мадлен вздохнула, в точности, как недавно Лансфорд.

— Нет, милорд, мне не требуется ваше сопровождение.



22 из 344