Она танцевала, ее юбки развевались, когда она кружилась вокруг него, после чего останавливалась и взмахивала руками. Он вставал вплотную к ее спине, их пальцы смыкались, и они в точности повторяли движения других танцоров.

— Не соблазняй меня, малышка. Сегодня здесь нет лорда Уэра, чтобы спасти тебя.

В тихо произнесенных словах звучали угроза и обещание. Себастьян выдохнул их ей в плечо, отчего у нее по обнаженной коже поползли мурашки.

Слегка повернув голову, она прошептала в ответ:

— Я уже говорила вам, что я не для вас, ваша светлость.

Он после короткой паузы произнес:

— Вы будете моей, графиня, — можете не сомневаться.

Они снова разделились, как требовали фигуры танца.

Когда она отплывала от него, его пальцы коснулись ее шеи, а затем пробежались по ее спине.

Его прикосновение отозвалось острой болью у нее в груди, горячая волна омыла тело. Хелена с трудом заставила себя улыбнуться и снова посмотреть в его глаза.

После танца он поднес ее руку к губам:

— Скоро, малышка, скоро.

«Никогда!» — поклялась она себе, хотя знала, что отказать ему будет непросто.

Хелена не могла нарушить свое обещание и отказать ему во втором танце, но вот если он не сможет ее найти…

Она болтала, улыбалась, смеялась, а про себя составляла план. Луи, как всегда, был рядом, и она импульсивно схватила его за руку.

— Давай прогуляемся, кузен.

Небрежно пожав плечами, он согласился. Хелена потащила его в дальний конец зала, где сидели престарелые вдовы, шаря острыми глазами по толпе и сплетничая в ожидании малейших признаков скандала.

— Я думаю, — проговорила Хелена, — что лорд Уэр, пожалуй, подойдет мне в качестве мужа. Как вы относитесь к его светлости и будет ли Фабиан рад его предложению?

— Уэр? — Луи нахмурился. — Это такой большой, темноволосый, в меру дородный джентльмен, который предпочитает в одежде коричневые тона?



60 из 231