В такси Рози уселась рядом с Блэйзом и всем своим видом показывала, что будет вести себя хорошо и ни за что не вернется к Крисси.

Блэйз отвез их в фешенебельный отель, где метрдотель отнесся к ним с повышенным вниманием.

Когда Рози уселась на стул, Крисси дала волю своему нетерпению:

– Работа, – напомнила она ему.

– По месту жительства. Ребенок не будет помехой. Это большой дом, – заметил он, с хозяйским видом откинувшись в кресле, насквозь пронзая ее своим холодным взглядом. – Один постоянный жилец и время от времени приходящие гости.

– Частный дом? – Ее брови взметнулись вверх.

Этого она не ожидала. Он кивнул.

– Где?

– Недалеко от твоего дома.

– Точнее! – Крисси с тревогой напряглась. Это было еще более неожиданно.

– Около пяти миль от Саузфорка.

– Что это за работа? – с волнением спросила она, стараясь не думать о том, каково ей будет работать так близко от собственного дома.

Блэйз с удовольствием доедал огромный кусок жаркого. Молчание длилось всего несколько минут, но время для Крисси тянулось так медленно, что ей хотелось закричать. Блэйз держал ее в постоянном напряжении. В конце концов он отложил в сторону нож и вилку и поднес к губам чашку с кофе.

– Кухарка… экономка. Я должен быть честным. Работа будет разная. Ты должна выполнять всю работу по дому, иначе…

– Так ты считаешь, что я должна буду работать до полного изнеможения?

– Нет. Если возникнет необходимость, будет нанят новый штат слуг. Просто сейчас они не нужны, – заявил он. – Дом полностью обновляется. В нем царит беспорядок, и к тому же он почти не обставлен мебелью. Владелец еще не въехал в него, и поэтому ты довольно долгое время будешь предоставлена сама себе. Там есть телефон, и ты сможешь пользоваться машиной. Ну? Что скажешь?

– А как насчет зарплаты?

– Немного, насколько я знаю, но зато тебе не о чем будет беспокоиться.



23 из 130