
Он нежно погладил ее по голове.
— Ты столько лет обещаешь меня убить, а я все еще жив.
— Я жду по-настоящему серьезного повода.
С улыбкой Лео приподнял ее голову и поцеловал в лоб.
— Я привезу ее назад целой и невредимой. И здоровой.
— А себя?
— И себя.
Амелия расправила складки на своем салопе. Нижняя губа ее дрожала.
— Тогда ты должен измениться, Лео. Довольно прожигать жизнь, — сказала она.
Лео усмехнулся.
— Но я всегда верил в то, что человек должен как можно полнее раскрывать свои природные склонности. — Он опустил голову, чтобы сестра могла поцеловать его в щеку. — Кому бы меня учить жизни, сестричка, только не тебе. Особенно после того как ты вышла замуж за человека, которого едва знаешь.
— Этот поступок — лучший, что я совершила в жизни, — сказала Амелия.
— Поскольку он оплачивает мое путешествие во Францию, я не могу с тобой не согласиться. — Лео протянул руку Кэму, и мужчины обменялись крепкими рукопожатиями. Если вначале отношения между Лео и новоиспеченным мужем сестры были несколько натянутыми, то вскоре они поладили и даже привязались друг к другу. — До свидания, фрал, — сказал Лео, используя цыганское слово «брат», которому научил его Кэм. — Я не сомневаюсь, что ты отлично позаботишься о моих сестрах. Ты уже избавился от меня, так что начало — многообещающее.
— Вы вернетесь в перестроенный дом и процветающее поместье, милорд.
Лео тихо рассмеялся.
— Не могу дождаться того дня, когда увижу, чего тебе удалось добиться. Знаешь ли, не всякий пэр королевства доверил бы парочке цыган вести свои дела.
— Абсолютно с вами согласен, — ответил Кэм. — Вы такой один.
После того как Уин распрощалась с сестрами, Лео усадил ее в карету и забрался следом. Экипаж, чуть дернувшись, тронулся с места, направляясь к докам.
