Кренц Джейн Энн (Квик Аманда)

Обольщение

Аманда КВИК

Обольщение

Перевод с английского В.В.Копейко и Н.К.Рамазановой

Анонс

Неискушенная провинциалка Софи выходит замуж за баснословно богатого, но высокомерного, окутанного мрачными тайнами, разочарованного в женщинах графа Рейвенвуда. Как в такой ситуации поступит молодая жена: согласится на роль покорной рабыни, начнет жить в свое удовольствие или попытается пробудить в муже любовь и нежность?

Глава 1

Джулиан Ричард Синклер, граф Рейвенвуд, слушал и не верил услышанному: на официальное предложение руки и сердца он получил отказ. Он был взбешен. Что воображает о себе эта леди? К сожалению, спросить ее об этом он не мог. Леди предпочла исчезнуть, поручив своему деду отклонить столь великодушное предложение графа. Ее поверенный чувствовал себя явно не в своей тарелке.

- Черт побери, Рейвенвуд! Мне и самому ее решение не по душе. Моя внучка уже не желторотый цыпленок, только что из детской, - мрачным тоном рассуждал лорд Дорринг. - Вообще-то она весьма приятная девушка и обычно покладиста. Но она выросла. - Он удивленно пожал плечами. - Ей уже двадцать три, в конце концов. И в последнее время в ней стало заметно проявляться своенравие. Иногда ее поведение меня совершенно обескураживает и раздражает, но ничего не поделаешь. Я уже не могу ей приказывать.

- Мне известен ее возраст, - сухо отвечал Джулиан. - Я как раз надеялся, что в ее-то возрасте девушка должна проявлять больше благоразумия и она сразу примет мое предложение.

- Да она вообще-то разумная, - пролепетал лорд Дорринг. - Вполне разумная, и не подумайте, что она какая-нибудь глупенькая, легкомысленная, истеричная девица. - Румяное лицо лорда, обрамленное бакенбардами, вспыхнуло от смущения. - Моя внучка спокойного и веселого нрава, вполне может служить прекрасным образцом женской скромности и добродетели...

- "Женской скромности и добродетели..." - эхом отозвался Джулиан.



1 из 297