Нерида заглянула в кладовку и растерялась. На полках было пусто. В этот момент на ее плечо опустилась чья-то рука. Она взвизгнула, обернулась и оказалась лицо к лицу со Слоуном Макдонохом.

– Извини, – сказал он хриплым со сна голосом.

– Напугали до полусмерти! – огрызнулась Нерида, вспыхнув скорее от смущения, чем от гнева. Она указала рукой на голые полки и требовательно спросила: – Что же мне готовить, если в доме нет продуктов?

Он только пожал плечами.

Теперь, когда испуг прошел, Нерида красноречиво поглядела на тяжелую руку Слоуна, все еще лежавшую у нее на плече. Макдонох тут же спохватился. Что это с ним? Даже если девочка старше, чем ему показалось, все равно ей не больше пятнадцати лет. Он ей в отцы годится, что бы там ни думала Джози…

Слоун очень кстати зевнул и прикрыл рот злополучной рукой. Нерида слегка успокоилась. Прикосновение Макдоноха не слишком напугало ее, но в нем было что-то… странное. Спокойный, уравновешенный начальник городской полиции куда-то исчез. Сейчас перед ней стоял высокий, слегка взъерошенный и небритый мужчина, выглядевший так, словно спал в одежде. Мятая рубашка подчеркивала ширину его плеч, узкие брюки обтягивали длинные ноги, худые бедра и мускулистые голени.

Нерида бросила взгляд на свою одежду и босые ступни. Да, чваниться нечем, но надо как-то восстановить уверенность в себе. Она храбро посмотрела Слоуну в глаза и спокойно сказала:

– Ну, если в городе можно купить яйца, я все же приготовлю завтрак. И дедушку надо проведать. Странно, что он до сих пор не объявился.

Выражение лица Слоуна мигом изменилось.

– Что случилось? – тут же спросила Нерида. – Что с дедушкой?

Полудетские глаза наполнились страхом. Слоуну захотелось обнять ее и успокоить, но что-то мешало.

– Вчера вечером мне пришлось арестовать его, – глухо произнес начальник полиции. – Его поймали…



21 из 153