Воздух на улице был ледяным, но Зак вздохнул полной грудью. Все-таки свобода была у него в крови. Именно за это он так любил свою работу смотрителя в национальном парке Йосемити. А еще эта работа идеально сочеталась с его обязанностями воина Дарк-Ривер — во время обычного патрулирования Зак мог заодно присматривать за границами Стаи.

— Где ваша машина? — спросил он Энни, заметив, что на ее лице тоже появилось выражение блаженства. Сексуальная и чертовски привлекательная Энни Килдер, как и он, не любила сидеть взаперти. Это понравилось и леопарду, и мужчине.

— Вон там. — Взглянув на него — ее глаза все еще сверкали раздражением, — Энни указала на малолитражку, в которой Заку пришлось бы скрючиться в три погибели, если бы он когда-нибудь все же рискнул забраться внутрь. Впрочем, Энни была совсем миниатюрной, и Зак тут же спросил себя, не захочет ли она померяться силами с высоким мужчиной. Мысли о том, в чем именно он хотел бы посоревноваться с Энни, заставили его улыбнуться.

— Мы с Джей Би проводим вас до неё.

В этот раз Энни не стала спорить, просто спросила Зака о его автомобиле. Он ткнул пальцем в сторону массивного внедорожника, припаркованного в десятке метров от ее машины.

— Да, пожалуй, в лесу только на таком и ездить. — Он уловил отголосок тоски в её словах.

— Ага. — Земли Стаи Дарк-Ривер были красивы, но суровы. Недавно леопарды заключили союз с волками Сноу-Данс, и теперь в их территорию входили и горы Сьерра-Невады.

— Вы бывали в Йосемити? — До его густых лесов был всего лишь час езды. Именно поэтому в эту школу ходило так много детенышей Стаи — многие из них жили как раз на окраине национального парка.

— Только в тех местах, что открыты для посетителей. — Энни прижала палец к двери, чтобы разблокировать замок. — Думаю, это лишь малая часть вашей территории?



14 из 74