
— Это утомительная, но вполне разрешимая задача.
— Не сомневаюсь. — Взглянув на сумку, которую она все еще держала в руках, Абигейл с отвращением отшвырнула ее в сторону. — Как вы узнали, кто я такая?
— Мне вас описали.
— Интересно кто?
— Это так важно?
— Нет, но я догадываюсь, что обо мне было сказано. Что я меняю мужчин как перчатки, да? Разве не так? — едко спросила она. Он лишь слегка улыбнулся в ответ загадочной надменной улыбкой. — А если вы ищите господина Тайтла, — сердито продолжила Абигейл, — то он осматривает площадку для гольфа.
Леонард посмотрел на пустую сумку из-под принадлежностей для игры в гольф, валявшуюся у ее ног, потом перевел взгляд на растрепанную Абби.
— Я его не ищу, У меня здесь встреча с другим человеком.
— В этом номере?
— Нет, в другом.
— Тогда почему бы вам не отправиться туда?
Мужчина небрежно кивнул и вышел.
Какой неприятный тип, подумала Абигейл. Холодный, бесчувственный, высокомерный. Самоуверенный и надутый как индюк. Ну почему она не может быть спокойной и равнодушной ко всему?! И какая злая сила заставила Леонарда Дорсей-Кирлинга заглянуть сюда именно в этот момент? Надо сказать, что Абигейл уже несколько месяцев была без работы и вот теперь нагрубила единственному человеку, который готов был нанять ее. Правда, как девушке стало известно, господин Дорсей-Кирлинг весьма неохотно согласился предоставить ей это место — он искал историка-мужчину и причем с безупречной репутацией. Абигейл горько усмехнулась. Ну, по крайней мере, он не отказал ей прямо сейчас. Слабое утешение, но все-таки… И кто ее за язык тянул?
Сердито тряхнув головой, она заставила себя отбросить прочь мысли о нем. Смазливые красавчики идут по пенни за десяток; в мужчине важна не внешность, а характер. У этого Леонарда, похоже, не язык, а жало. А вот Джек — настоящая тряпка, не заслуживает ничего, кроме презрения!
