– У меня нет подходящих нарядов, и я не намерена…

– Миллисент найдет для вас платье, – сказал Роберт.

– Уверена, что не найдет, – раздраженно парировала Клариса.

– Она будет счастлива вам помочь. Правда, Миллисент? – Почувствовав на себе пристальные взгляды сразу двух пар глаз, Миллисент испуганно забормотала:

– Да, я могу… Я могу найти среди нарядов Пруденс такой, что подойдет принцессе Кларисе. Разумеется, это будет новое платье. Обещаю вам, принцесса. Я никогда не посмела бы оскорбить вас предложением надеть что-то с чужого плеча, но у Пруденс столько нарядов, что она не станет возражать…

Клариса подняла руку, останавливая поток слов.

– Вы очень добры, и я благодарю вас от всего сердца. – Тут она резко повернулась к Роберту. – Но я не принимаю подаяния.

И снова атмосфера накалилась.

– Я не предлагаю вам подаяние, – сказал он. – Это плата за работу.

– Я предпочла бы получать оплату в золотых гинеях, – без обиняков заявила принцесса Клариса.

– Как скажете. – Роберт улыбнулся хищной улыбкой. – Поверьте, вы отработаете каждый пенс.

Даже Миллисент его ответ показался оскорбительным.

– Роберт!

Щеки принцессы Кларисы стали пунцовыми, она резко остановила коня перед воротами в усадьбу Маккензи-Мэнор.

– Да будет вам известно, милорд, что я делаю людей красивыми, и у меня это хорошо получается. Но ничем иным я на жизнь не зарабатываю. Каковы бы ни были обстоятельства, каковы бы ни были ваши требования, я не делаю ничего, что могло бы меня скомпрометировать или унизить в собственных глазах.

Роберт развернул коня, преградив принцессе Кларисе путь к отступлению.

– Простите меня, принцесса Клариса, я сказал сгоряча. Никаких планов в отношении вас я не строю.

Миллисент полагала, что он лжет.

– Я не сделаю ничего, что могло бы запятнать вашу репутацию. – Казалось, он говорил вполне искренне.

– Уличные торговки не знают, что такое репутация. – Принцесса Клариса заерзала в седле. – Именно поэтому я так дорожу своей.



48 из 276