Блейз тоже забеспокоился от вынужденного стояния на месте. Тогда Роберт отъехал назад, и жеребец проскользнул мимо него на открытое пространство дороги.

Миллисент поняла, что принцесса Клариса использовала отработанный трюк, чтобы улизнуть из ловушки, расставленной Робертом. Принцесса была Роберту вполне под стать. Если бы только он смог встать из мавзолея, куда сам себя заточил, и схватить ее покрепче.

Но похоже, он все-таки выйдет из оцепенения, потому что стремительно развернулся, преградив ей обратный путь.

– Принцесса Клариса, вы не замужем, поэтому мне вполне понятны ваши опасения, но, если вы даже мне не верите, подумайте над тем, что я вам скажу. В доме, где со мной живут две сестры и скоро приедет целый выводок родственниц, едва ли мне представится время и место соблазнить женщину, какой бы красивой она ни была. Тем более что речь идет о такой почетной гостье.

– Время? Возможно, и не найдется. Место? – Клариса похлопала Блейза по шее. – Ходят слухи, будто вы живете один, в отдельном коттедже.

С принцессой он был столь же уклончив в объяснении странностей своего поведения, как и с Миллисент или Пруденс.

– Я полюбил уединение с тех пор, как вернулся с войны.

О Боже! Если он желал привлечь принцессу на свою сторону, разговаривая с ней таким тоном и с таким выражением лица, то ему нечего рассчитывать на удачу.

Но в силу каких-то особых причин принцессу его ответ успокоил.

– Хорошо, я верю в честность ваших намерений, однако на бал не пойду.

Продолжая смотреть принцессе в глаза, Роберт сказал:

– Миллисент, не могла бы ты поехать в замок впереди нас, чтобы к нашему приезду подготовить спальню для нашей гостьи? Лучше всего подойдет для этой цели гостевая спальня, расположенная рядом с твоей спальней и спальней Пруденс. Кроме того, это лучшая спальня в доме, и наши гости сразу увидят, с каким почтением мы относимся к особе королевской крови, почтившей нас своим посещением.



49 из 276