
— Неужели я могу забрать ее домой уже сегодня?
Усталый врач улыбнулся в ответ на откровенное недоверие в голосе Ноэль.
— Ну, если вы предпочитаете остаться еще на пару дней…
— Нет-нет! — Ноэль чувствовала, как по лицу ее расплывается счастливая улыбка. — Побегу звонить домой, обрадую своих.
Ноэль прекрасно знала, как оно бывает в таких местечках, как ее родной городок. Хотя заходившие проведать их с Бетси знакомые тактично обходили молчанием присутствие Филипа, сплетни наверняка уже гуляли вовсю. Порой Ноэль казалось, что соседи вот-вот отгадают истину, — если уже не отгадали.
Хорошо что родители так радовались выздоровлению Бетси, что покуда не задумывались ни о чем другом. Сара тоже не спрашивала, с какой стати Филип вдруг проникся такой заботой о здоровье ее маленькой племянницы. Впрочем, она, надо полагать все знала: за те несколько дней, что Филип провел в больнице, его пару раз навещал брат. А уж Крису-то Филип, скорее всего, открылся. Ноэль постаралась выбросить тревожные мысли из головы.
Приходилось признать, что кавалер Сары оказался все-таки лучше, чем можно было предположить по первому впечатлению. Например, он обладал превосходным чувством юмора и забавлял маленькую больную. Да и отношения между братьями тоже немало удивили Ноэль — оба были очень привязаны друг к другу, а Крис испытывал к старшему брату еще и неподдельное уважение.
— В трудную минуту, — доверительно сообщил он Ноэль, — Фил просто незаменим. Второго такого не найти. Когда у папы дела вдруг пошли плохо, Фил не раздумывая бросил университет. Хотя в душе он самый настоящий ученый и ему нелегко дался этот шаг. Мне не хотелось бы, чтобы и Сара упускала свой шанс, — признался Крис, озабоченно вздохнув. — Сам-то я не слишком мозговит. — Да и я. — Они обменялись заговорщическими улыбками. Бог ты мой, неужели мне потихоньку начинает нравиться этот молодой человек? — удивилась Ноэль и спросила: — А что случилось с бизнесом вашего отца?
