Мысль о том, что ей придется флиртовать с Лукасом, немного пугала, но она будет начеку и не позволит себе потерять голову.

Лекси развернула катамаран, и они поплыли к дому.

— Тебе также следует хорошенько осмотреться в его доме.

— Я поговорю с персоналом. Праздная беседа, никаких допросов с пристрастием. И если я узнаю что-нибудь интересное, — она заговорщически улыбнулась Лекси, — я не стану сидеть сложа руки.

— Я тебя полностью поддерживаю, — сказала Лекси. — Если ты что-нибудь найдешь, это послужит Лукасу уроком. Он сам заставил тебя жить в его доме.

— Если он недостаточно умен, чтобы спрятать улики, поделом ему.

— Как думаешь, что ты найдешь?

— Понятия не имею.

— Кажется, у нас гости. — Лекси кивком указала на берег перед их домами.

— Только бы не Лукас. — Несмотря на свои смелые слова, пока она не готова с ним встретиться.

После их вчерашнего поцелуя в библиотеке она убежала в свою комнату. Сегодня утром она ждала, пока его спортивная машина уедет, прежде чем спуститься вниз.

— Это Стив, — сказала Лекси.

Когда они подплыли к берегу, Девин, крепко прижав к себе Амелию, спрыгнула с катамарана и оказалась по щиколотку в воде. Она вышла на берег, и Стив взял у нее девочку.

— Похоже, вы весело провели время, — сказал он, улыбнувшись лепечущей Амелии. Та заулыбалась в ответ и схватила его за нос. Несмотря на ее мокрый спасательный жилет, он прижал ее к себе, и Девин не смогла не заметить контраст между его непринужденным обращением с малышкой и неловкостью Лукаса.

Лекси начала привязывать катамаран к столбику на берегу.

— Подумал, вам может понадобиться помощь, — обратился Стив к Девин.

Сняв с себя надувной жилет, она взяла у него Амелию и расстегнула ее жилетик.

— Помочь в чем?

— Подумал, вы захотите взять с собой в особняк кое-что из вещей.



38 из 118