— Ну что ж, поздравляю, — искренне произнес он. — Ты и правда выглядишь счастливой, Реб. Должно быть, это была чертовски веселая встреча.

Она мягко рассмеялась.

— О, да. Помнишь Джейд Маклеод? Она появилась с парнем, с которым познакомилась в поезде. У них будет свадьба в следующем месяце. И представь себе, на встрече вспомнили и тебя. — Грозя ему пальцем и смеясь, Реб придвинулась ближе. — Смотри, Ник Бучанан. Возвращение в Фолетт-Ривер может изменить и твою жизнь.

Ник в ужасе закатил глаза.

— Предостережение принято.

— Отлично. — Ребекка взглянула на часы и заторопилась: — Знаешь, мне нужно кое с кем встретиться по поводу установки нагревателя для бассейна, но я тебе позвоню. Ты ведь живешь в отеле «Максвелл»?

— Да, — сказал он, затем решительно придержал ее за руку. — Подожди минуту. А как поживает та симпатичная блондинка, твоя подруга? Ну, знаешь, та, что распланировала всю свою жизнь. Она, кажется, встречалась с Энди Слоуном? — Ник почесал затылок. — Как же ее звали? Магги? — спросил он, зная, что это не так.

— Мегги? Ты хочешь сказать, Меган?

Он кивнул.

— Вот именно.

— Почему бы тебе самому у нее не спросить? Она сейчас в заведении Бейли. Только оно больше Бейли не принадлежит, Мегги выкупила его. Теперь это Шоколадное кафе.

Ник удивленно вздернул брови.

— Она когда-нибудь…

— Извини, Ник, мне пора, — прервала его Реб, садясь в машину. — Да, и не обращай внимания на табличку «Закрыто» на двери. В это время Мегги всегда на кухне. Просто войди и сделай ей сюрприз. Уверена, она будет счастлива тебя видеть.

Счастлива меня видеть? Он помахал вслед отъезжающей Ребекке. Я в этом не очень уверен.

Кроме того, сегодня у Ника действительно не было времени для частных визитов. Случайная встреча с Ребеккой на улице была приятной неожиданностью, но болтовня с ней о школьных годах и так отняла у него много времени.



6 из 105