В наступившей тишине, нарушаемой лишь урчанием холодильника и жужжанием насекомых за окном, они внимательно разглядывали друг друга.

— Ты прекрасно выглядишь, Меган.

— Ты тоже.

Ник поднял банку с сахарной пудрой и, пройдя через всю комнату, поставил ее на стол рядом с подносом. Повернувшись к Меган, он осознал, что находится достаточно близко, чтобы смахнуть сахарную пудру с ее лба… или слизнуть с щеки. От этой мысли у него пересохло во рту. Он оперся бедром о край стола и указал на слоеное пирожное с кремом.

— У вас есть разрешение на оружие, леди?

— Что? — Она взглянула на пирожное, которое все еще держала в руке, затем удивленно округлила глаза и положила его на поднос.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, притворяясь, будто ничего не знает.

— Я выкупила заведение Бейли. — Меган заправила выбившуюся прядь волос за ухо, взглянула на него и улыбнулась. — Теперь это все мое, — сказала она, раскидывая руки.

Он кивнул.

— Я бы сказал, ты работаешь с энтузиазмом. Но мне всегда казалось, что Энди Слоун должен был поселить тебя в шикарном особняке где-нибудь на Ред-Оук-роуд, — заметил он, намекая на один из самых престижных районов Фолетт-Ривер.

Она отвела взгляд, задумчиво проводя большим пальцем по губам, а Ник тем временем внимательно рассматривал ее. Он и сейчас отчетливо видел проявления ее чувственной натуры, которые проступали сквозь ее сдержанность так же явно, как край ее атласного бюстгальтера выглядывал из-под топа темно-лилового цвета.

— Так что же случилось с Энди?

— Ник, Энди действительно женился на мне.

Ник моргнул, пораженный новостью, потом поднял на нее взгляд, чувствуя, как улетучивается его приподнятое настроение. Она все же оказалась чужой женой; наверное, сняла кольцо, когда начала готовить пирожные. Где была его голова? Такое восхитительное, чувственное создание, как Меган, и вдруг не замужем?



9 из 105