Миранда, ее помощница, приветливо помахала ей из-за стеклянного прилавка, на котором стояли расписанные вручную керамические блюда со всевозможными лакомствами. Ребекка заставила себя улыбнуться и ей, и своим постоянным клиентам, которые приходили в кондитерскую каждое утро, чтобы выпить чашечку горячего шоколада.

– Ребекка…

От его низкого бархатного голоса у нее по спине побежали мурашки. Как ему это удавалось? Одно слово – и она реагировала на него как кошка на ласку хозяина.

Но прошло почти четыре года, и Дэймон Астериадес больше не имел над ней власти. Она больше не была в него влюблена.

Как можно более беспечно улыбнувшись ему, Ребекка оперлась о высокую спинку свободного кресла напротив него, словно давая ему понять, что он стал ей абсолютно безразличен.

– Доброе утро, Дэймон. Я бы порекомендовала тебе…

– Спасибо, но я уже поел, – перебил он, отложив в сторону газету и подавшись вперед. Ребекка обратила внимание на его блестящие черные волосы и широкие плечи под тонкой тканью безупречно скроенного пиджака.

Дэймон сунул ей в руку листок бумаги.

Посмотрев на него, Ребекка с удивлением обнаружила, что это был банковский чек на кругленькую сумму. Она недоуменно перевела взгляд на пустую кофейную чашку и крошки от шоколадного торта, оставшиеся от его завтрака.

– Кажется, ты сильно переплатил, – сухо произнесла она.

– За завтрак? Возможно.

– За что бы то ни было, – ответила Ребекка, чувствуя, как в ней нарастает напряжение. Все же она не удержалась и снова посмотрела на тарелку, стоящую перед ним. Шоколадный торт на завтрак? Ее губы дернулись в усмешке. Впрочем, Дэймон Астериадес всегда был сладкоежкой.

– Я понял, что ты имеешь в виду под «что бы то ни было», но этот чек вовсе не плата за оказанные услуги. Жадные женщины никогда меня не привлекали.



12 из 93