Заставив себя улыбнуться, она повернулась к своей гостье: — Мы с Эдвардом знали, что у нас не получится длинного медового месяца и что ему скоро надо будет отправляться в плавание. Когда он вернется, у нас будет сколько угодно времени, чтобы начать настоящую супружескую жизнь. А пока я просто в восторге от того, что нашла такую прекрасную работу: присматривать за этим роскошным домом. — Она широким жестом обвела кухню рукой. — Я сообщу Эдварду, что мне понравилось жить в Новой Англии.

Кора довольно напряженно улыбнулась — уголки губ едва приподнялись.

— Значит, Эдвард родом не из Коннектикута? Джорджиана придвинула к себе тесто, которое возле плиты уже подошло, и начала его месить. Она допустила ошибку! Разговоры об Эдварде всегда ставили ее в трудное положение.

— Кажется, вы из Мэриленда? — настойчиво продолжала свои расспросы Кора.

Джорджиана повернулась к Коре, чей проницательный взгляд на этот раз был более мягким и сочувственным.

«Но она мне не тетушка, и я не собираюсь с ней откровенничать».

Стараясь, чтобы ее слова были полны холодной любезности, Джорджиана сказала:

— Вы хотели мне еще что-то сказать, миссис Уолтон?

Зоркие глаза Коры сощурились, но она почти сразу же улыбнулась. Ее лицо выражало полное дружелюбие.

— Полагаю, это совет не лезть не в свое дело. Нет-нет, не извиняйтесь! Я ужасно любопытная, и сама это знаю. Мой Дэниел, Господь да упокоит его душу, бывало, говаривал, что если бы наши дети не устроились жить далеко от нас, то я давно бы стала причиной их развода. То, что до весны мы с вами соседи, вовсе не означает, что вы обязаны терпеть мои приставания.

Джорджиана вытерла руки кухонным полотенцем.

— Пожалуйста, не обижайтесь на меня, Кора. Просто дело в том… Право, не знаю, как вам объяснить…

«Конечно, не знаешь!» — ехидно заметил ее внутренний голос.

Кора рассмеялась:

— Вам очень не хватает вашего молодого человека, чтобы он напоминал о том, что вы действительно замужем. Вы уже распаковали его фотографию?



6 из 177