Но Пол не обратил внимания на мое смущение, и я поняла, что, когда надо, он может быть тактичным.

— Машина там, — сказал он, взяв мои чемоданы и направившись к огромному сверкающему лимузину. — Вообще-то, — извиняющимся тоном произнес он, складывая вещи в багажник, — обычно я езжу на старом драндулете. А эту машину мы используем, когда хотим произвести впечатление на покупателей.

— Покупателей?

Отъехав от станции, Пол разъяснил:

— Ситоны уже сотни лет являются крупными землевладельцами в этих местах. Им принадлежат месторождения глины и оловянные рудники, ну и приходится искать выгодных клиентов. Гарта Ситона не будет дома несколько месяцев, но в его отсутствие я постараюсь, чтобы дело не заглохло, и сделаю все возможное в интересах Ситонов.

Говорил он будто бы беспечно, но я заметила, что сказанное имело для Ньюсома огромное значение.

— Я слышала, Треджиллис очень красив, — осторожно начала я.

Пол кивнул:

— Да, это прекрасное старое здание. Оно было построено в эпоху Тюдоров. Ситоны разбогатели благодаря рудникам

Но меня больше интересовали жители Треджиллиса. Возможно, моим учеником и будет тот «ужасный ребенок». Я решила эту тему затронуть невзначай, потому что, несмотря на все обаяние и общительность Пола Ньюсома, от меня не ускользнул его недоверчивый взгляд и я поняла, что там, где дело касается интересов его хозяина, он будет молчать либо из-за искренней преданности, либо из страха быть уволенным, — было ясно, что с Гартом Ситоном шутки плохи.

— Знаете, — небрежно произнесла я, — это может показаться странным, но я даже не знаю, как зовут ребенка, которого я буду учить.

Он удивленно взглянул на меня.

— Его зовут Эмиль Лелант. Его мать из местных, вышла замуж за французского аристократа, графа де Шаландона, и уехала в Нормандию. Она хочет, чтобы он лучше знал английский, и Гарт взялся за это.



13 из 129