
Ей показалось, что Картер готов улыбнуться, но улыбка блеснула только в глазах.
— Боюсь, сегодня так не выйдет.
— Понимаю, сэр. — Паника нарастала и грозиаа стать всеобъемлющей. — Можно вопрос, сэр?
— Задавайте.
— Почему у вас мое досье? Разве это был серьезный проступок? Ведь я не вышла за рамки предписаний… ну, почти, и если речь не об увольнении…
— Я хотел ближе познакомиться с вашим небольшим, но, как выяснилось, дружным коллективом. — Картер снова взялся за папку.
— А можно узнать, зачем вам это?
— У вас будет новый начальник.
Новость Эвери не понравилась. Не с каждым начальником легко сработаться. Дуглас нравился им всем.
— Значит, мистер Дуглас все-таки выходит на пенсию? Он давно об этом поговаривал — сколько я его знаю.
— Да, он уже уведомил вышестоящих. Приехали, уныло подумала Эвери.
— И кому же мы теперь будем подчиняться?
— Мне, — ответил Картер, не поднимая взгляда от досье. Он помолчал, давая Эвери переварить услышанное, потом добавил: — Вы, все четверо, переходите в мой отдел.
— И в новый офис? — оживилась она.
— Нет, офис у вас останется прежний. Просто со следующей недели отчитываться будете передо мной.
— Бегая туда-сюда по этажам? Между прочим, до вас восемь пролетов и длинный коридор! — Это должно было прозвучать как шутка, но вышло жалобно.
Эвери тотчас пожалела о своих словах, но сказанного не воротишь.
— Существует еще лифт. Большинство наших сотрудников годами пользуются лифтом, и никому из них еще не прищемило голову.
— Вы правы, сэр, — вздохнула Эвери, сраженная сарказмом. — Но хоть жалованье-то нам прибавят? Переаттестация прошла, но нас на нее не пригласили.
— Пригласят, в самое ближайшее время.
— Вот как? — Жаль, что он не сказал этого сразу! — А каковы наши шансы?
