Камерон вздохнул. Эта загадка не давала ему покоя. Можно забыть о сне, решил он. Да и время было раннее по его меркам. Обычно он работал в офисе допоздна. Ему нравилось, что его никто не отвлекает. Он ложился далеко за полночь, а в полвосьмого уже опять сидел за бумагами. Просматривая утренние газеты, он проглатывал пару пончиков с черникой и пять-шесть кружек горячего кофе.

Камерон вспомнил, что по пути в Блоссом купил «Атланта джорнел». Выведенный из равновесия внезапным появлением Лекси, да еще в таком виде, он до сих пор не взялся за нее.

Уйти с головой в газету — лучший способ отвлечься. А там, кто знает, может, удастся заснуть. Откинув одеяло, он поднялся и вышел из комнаты как был — в одних пижамных шортах.

Выйдя в коридор, он вдруг услышал, что из кухни доносятся какие-то звуки. Через гостиную протянулась полоска света.

Камерон пошел к кухне, по пути захватив газету, которую он вчера оставил на журнальном столике. В двери он остановился.

Лекси, с распущенными по плечам каштановыми локонами, стояла к нему спиной, раскладывая посуду по ящичкам буфета. Она переоделась — теперь на ней был белый махровый халат выше колен. На полу стояли пустые коробки. В открытых дверцах буфета виднелась разнообразная кухонная утварь, расставленная в идеальном порядке — результат работы Лекси был налицо.

— Тебе тоже не спится?

Камерон прошел в кухню и сел за стол, положив перед собой газету. Лекси вздрогнула и резко обернулась.

— Я… я хотела навести порядок на кухне, — заикаясь, пробормотала она и захлопнула дверцы буфета. — Я уже закончила. Кухня в твоем распоряжении.

— Мне не нужна кухня, — сказал Камерон. Он посмотрел на книги, лежащие на столе, — вероятно, она еще не успела убрать их. Лекси поймала его взгляд и почувствовала, что покраснела. — Я подумал, не почитать ли мне. Тебе это тоже пришло в голову? — Он указал глазами на книги.



32 из 130