
- Вы были немного.., навеселе.
- Другими словами, - тихо сказала она, - я была пьяна.
- Люди забудут.
- Трудно забыть женщину, которую унесли, как... Да, плохая вышла шутка. Франс решил пожалеть ее.
- Они запомнят лишь то, что некий мужчина был пленен вашей красотой и не пожелал делиться ею с другими.
- Вы весьма любезны. Если бы я не знала правды, то могла бы в это поверить.
- Именно так я все объясню завтра, если меня об этом спросят.
- Это уже не любезность, а галантность. А вот там есть дверь, за кустами.
Дверь открылась от легкого толчка За ней оказалась кладовая.
- Можете меня отпустить, - сказала Лаура. Пожалуй, можно, подумал Франс. Но в том, что она промокла и замерзла, - моя вина. Оставлять ее одну нельзя.
- Я отнесу вас до вашей комнаты, сеньора. Вы только скажите, где она.
Следуя ее указаниям, он быстро поднялся по служебной лестнице на второй этаж.
- Вот эта дверь, слева, - сказала Лаура. - Она открыла дверь, и Франс внес женщину в комнату, сразу же почувствовав слабый запах ее духов. - А теперь отпустите.
Он кивнул.
- Конечно. - Но не отпустил. Франс стоял в темноте, вдыхая аромат жасмина и роз, чудесным образом сохранившийся после купания в пруду, сам удивляясь тому, что его руки словно не желают расставаться с ношей.
- Я... - Она вздохнула. - Я должна извиниться перед вами.
- Извинения будут приняты, - он улыбнулся, - но только если вы назовете меня Франсом.
Лаура рассмеялась.
- Вам бы следовало сказать, что извиняться не за что.
- О, после всех ваших оскорблений, полагаю, я кое-что заслужил.
Она снова рассмеялась и посмотрела ему в глаза.
- Все правильно. Мне очень жаль. Извините.
Боже, как она хороша! А теперь, протрезвев, просто очаровательна. Но ей необходимо согреться, раздеться и обсохнуть. Надо помочь, подумал он и снова почувствовал реакцию тела на эти мысли.
