
— Сказочно! — подтвердила третья дама из Нашвилла. — Их семья разбогатела, продав газеты, и сумела многократно преумножить состояние.
— Что за чепуха! — снова возмутилась дама из Нью-Йорка. — Неужели богатый человек станет наряжаться генералом конфедератов только для того, чтобы сорвать урок рукоделия?
Шарлотту, надо сказать, занимал сейчас тот же самый вопрос.
— Дункан Толливер известен своей… страстью к приключениям, — заметила первая дама из Нашвилла.
— Может, он сумасшедший? — весело спросила дама из Нью-Йорка.
Но второй даме из Нашвилла было не до шуток.
— Не думаю, — сказала она. — По-моему, это человек, который всегда добивается своего и не любит, чтобы ему препятствовали. У меня такое ощущение, Шарлотта, что по той или иной причине Дункан Толливер не хочет, чтобы вы оставались в доме. Ведь как-никак дом построил один из его предков.
— Его прапрадедушка, — пояснила Шарлотта, — Эфраим Толливер, чьи сыновья, Дункан и Бэрд, жили здесь до тех пор, пока не поссорились после Гражданской войны. Я… О Боже!
Больше никто ничего не сказал, обоюдно и молчаливо согласившись, что все ясно и без слов. Фигуру на балконе второго этажа первой заметила дама из Мичигана. Женщины, дружно вытянув шеи, стали разглядывать силуэт генерала конфедератов с поблескивающей шпагой на боку. Он чиркнул спичкой о каблук, и все завороженно смотрели, как он закуривает.
— Нет, я все-таки не уверена, что он не привидение, — испуганно пробормотала дама из Мичигана.
— Тихо… Давайте подождем… — чуть слышно проговорила третья дама из Нашвилла.
Шарлотта едва не попросила дам остаться и встретить "привидение" из Тол-ливер-хауса вместе с ней, но все же взяла себя в руки и, извинившись, еще раз попыталась убедить их, что человек на балконе никак не может быть настоящим Дунканом Толливером. Однако ни от кого не укрылось сходство "привидения" с человеком с портрета — черные волосы, живые голубые глаза, — так что Шарлотта и сама чувствовала, насколько неубедительны ее доводы.
