— Простите, мистер Чемберлен. Я не могу.

— Не можете? — Он наклонился к ней и понизил голос: — Я не знаю, что значит это слово.

На ее щеках заиграл румянец. Черт, а она мила! Не как все эти чересчур напомаженные девицы, а по-настоящему мила. С чем бы он мог это сравнить… А, вот! Пэйдж Эштон была хрустальным бокалом среди пластиковых стаканчиков. Естественная, изящная и хрупкая…

— Простите, — повторила она. — Вы купили не ту девушку. Я не…

— Я не вижу в вас ни одного изъяна, — перебил Мэтт.

— Боюсь, я… — Пэйдж отступила.

— Вы ведь не лишите бедные семьи с больными детишками стольких денег?

— Я же сказала, я заплачу за вашу ошибку.

Мэтт наклонился еще ниже. Ему очень хотелось прикоснуться к Пэйдж, но он сдержался.

— А я говорю, что не совершал никакой ошибки.

— Десять тысяч — слишком большие деньги за один вечер.

Улыбка тронула его губы.

— Эй, да там просто джунгли! Игра на выживание.

Пэйдж рассмеялась. Позади раздался голос Джорджа:

— Продана джентльмену за столиком номер одиннадцать! На этом наш аукцион окончен.

— Значит, здесь все закончилось? — поинтересовался Мэтт.

Ответ на его вопрос прозвучал со сцены в микрофон:

— Но ночь только начинается. Если вы, холостяки, не пожалеете денег, то можете поближе узнать своих спутниц во время танцев.

Джордж замолк, оставив Мэтта и Пэйдж смотреть друг на друга в повисшей тишине.

— Мне нужно работать, — первой нашлась Пэйдж. — Но, прошу вас; позвольте мне все уладить. Вы внесли очень щедрую сумму и проделали долгий путь, чтобы помочь семьям с детьми, больными раком. Одна из девушек так и не вышла на сцену. Номер восемнадцать. — Она нашла имя в списке. — Тиффани Валенсия. Чудесная девушка. — Пэйдж подняла глаза. — Очень красивая. Я вас познакомлю. Вот увидите…



9 из 99